Dauguma žiūrovų, kurie žiūri anime japonų kalba tikriausiai girdėjo blogą anglų kalbą, kurią šneka tariamai gimtoji angliškai kalbantis veikėjas. Pavyzdžiui, a Britų ar amerikiečių personažas kuris kalba su nepaaiškinamai storu japonišku akcentu arba kurio žodžiai atrodo griežti ar beprasmiški. Šie personažai pateikiami kaip jiems gimtoji anglų kalba, tačiau anglakalbiams skamba nenatūraliai. Per pastaruosius kelerius metus Pasidaryk pats ir Mėlyna užraktas yra du anime, kuriuose yra gimtosios anglų kalbos personažai, kurių anglų kalba atrodo šiek tiek mažiau nei natūrali.
Rurouni Kenshin (2023 m.) 1 sezonas, 8 serija „Beauty on the Run“ („Beauty on the Run“) yra tariamai gimtoji anglų veikėja, laivo kapitonas, kuris kalbasi su Takeda Kanryu, Japonijos narkotikų sindikato lydere. Scenos pabaigoje kapitonas paniekinamai purto galvą, sakydamas: „Kanryū, tu fantastiškas“. Akimirka buvo mįslinga ir netyčia juokinga Anglijos žiūrovams, nes jo žodžiai paneigė jo ketinimą. Tokios akimirkos, nors ir nedažnos, gali palaužti žiūrovų pasinerimo jausmą, todėl kyla klausimas, kodėl šios problemos kyla, kai daug dėmesio skiriama kitoms anime dalims.
Viskas pamažu gerėja
Blogos anglų kalbos problema, kurią vartoja veikėjai, kuriems anglų kalba yra gimtoji, gali būti atsekta kelis dešimtmečius. Anime, išleista devintajame dešimtmetyje o 1990-ųjų pradžia buvo žinoma bloga užsienio veikėjų vaizdavimui, pvz Sakigake!! (1988), kur JAV krepšininkas japonišku akcentu sako „shar it“ (shut it). Tačiau tai nėra vien tik anglų kalbos problema. Į Neoninė Genesis Evangelion , Asuka, kurios gimtoji kalba yra vokiečių, kalba savo gimtąja kalba su japonišku akcentu ir, neįtikėtina, japoniškai be akcento. 2000-ųjų pradžioje Pragaras Tėvas Andersenas pasakė: 'Jei kas nemyli Viešpaties, Jėzaus Kristaus. Tebūnie apkaltintas. O, Viešpatie!. Ateik, amen.' Yra šimtai pavyzdžių, daug jų galima rasti internete.
Pavyzdžiui, vienas iš Tomo Chanas yra mergina Sally Amaki yra pagrindinė aktorė laisvai kalba angliškai ir japoniškai . Amaki pavaizduota Carol Olsten Tomo-chan yra mergina! veda į daugumą geriausių anime akimirkų. Tačiau tai nereiškia, kad žmogus, kuriam anglų kalba nėra gimtoji, neturėtų vaidinti vaidmenų, kuriems anglų kalba yra gimtoji. Kartais ne toks tobulas akcento vaizdavimas gali būti puikus pasirinkimas. Viduje Keistas JoJo nuotykis serialas Josephas Joestaras turi būti britų kilmės amerikietis, tačiau kai tik Džozefas pasirodo ekrane, jis pradeda tarti tokias frazes kaip „O ne!“, „Padėk man!“ arba 'O dieve!' (o dieve) su nevietiniu akcentu. Juozapo tarimas yra neįtikėtinai juokingas, net jei tai nėra tikslus anglų kalbos akcentas. Apskritai blogos anglų kalbos problema yra mažiau aktuali nei ankstesniais dešimtmečiais, ir tai yra geras dalykas.
„guinness extra stout“ apžvalga
Studijos patiria nuolatinį spaudimą, kad atitiktų terminus ir lūkesčius
Nors šie vaizdai kartais gali atrodyti netinkami arba neigiami, kūrėjo ketinimas nėra blogas. Anime studijos dirba su siaurais biudžetais, trumpais terminais ir nuolatiniu spaudimu siekti aukštų rezultatų. Balso vaidybos pramonė yra labai konkurencinga Japonija su balso aktoriais (Seiyū) turi dirbti žinant, kad yra begalinis srautas vienodai talentingų asmenų, norinčių atlikti bet kokius vaidmenis. Tai skatina šiuos asmenis dirbti ir priimti griežtus standartus. Pavyzdžiui, balso aktoriai Amerikoje ir JK paprastai gali pamatyti scenarijus prieš balso įrašus; Kita vertus, Seiyū labiau tikėtina, kad gaus scenarijų, kai tik įžengs į garso įrašų studiją ir turės tik vieną galimybę įrašyti dialogą.
Be to, Japonijoje galioja balso vaidybos įstatymai, nurodantys, kad japonų balso vaidmenis turi atlikti tas, kuris gali laisvai kalbėti japoniškai be akcento. Šie veiksniai lemia samdyti užsienio balso aktorius sunku, nes nebent jie yra dvikalbiai arba išskirtinai nemoka japonų kalbos, greičiausiai kalbės su svetimu akcentu. Nors užsakomųjų paslaugų teikimas galėtų būti alternatyva, galimas trūkumas yra tas, kad studijoms teks susidoroti su netikėtumais, pvz., nežinoti, ar potencialus užsakomasis balso aktorius galės užmegzti dialogą tą dieną, ar savo balso kokybę. aktorinis gebėjimas.
Vakarų žiniasklaida taip pat turi savo problemų
Nors anime ir toliau kartais kyla problemų su angliškai kalbančiais personažais, reikia pabrėžti, kad ši problema egzistuoja visose žiniasklaidos priemonėse, apimančiose skirtingus žemynus ir kalbas. Kiekviena šalis turi žiniasklaida, kuri klaidingai pristato veikėjų tapatybes , tiek praeityje, tiek dabartyje. Tai gali būti akcentų, veikėjų vartojamo žodyno arba gebėjimo tarti dialogą forma. 1980 m. Beverli Hilso policininkai (1984) turėjo personažą Serge'ą, kurį pavaizdavo Bronsonas Pinchotas su beveik neatpažįstamu akcentu, kuris turėjo būti Izraelio.
Dešimtajame dešimtmetyje Kevino Costnerio britiškas akcentas as Robinas Hudas filme Robinas Hudas: vagių princas ir Michaelo Caine'o amerikietiškas akcentas Sidro namų taisyklės (1999) buvo labai nutolę, todėl kilo klausimas, kodėl nebuvo pasirinktas žmogus, galintis tiksliai pavaizduoti akcentą. Netikslus vaizdavimas, esantis ne anime, nepateisina šių problemų, tačiau jie pabrėžia, kad ši problema nėra lokalizuota vienoje šalyje ar terpėje. Faktas yra tas, kad anime yra skirta vartoti vietinei, japoniškai kalbančiajai auditorijai, o ne tarptautinei.
Tačiau reikia aiškiai pasakyti, kad japonų balso aktoriai, kurie atlieka angliškai kalbančius vaidmenis, nepaprastai sunkiai dirba, kad tiksliai ir su emocijomis perteiktų dialogą. Į balso aktoriaus profesiją įsilaužti yra neįtikėtinai sunku, todėl reikia daug metų dirbti už mažą atlyginimą ir pripažinimą be jokių sėkmės ar būsimo darbo garantijų. Būti sėkmingu balso aktoriumi yra pakankamai sunku gimtąja kalba, nesvarbu, kad tai pavyks pasiekti antrąja kalba.
Tačiau, nors ši problema neapsiriboja anime, tai nekeičia fakto, kad tokios problemos gali sukelti anime jaučiasi mažiau įtraukiantys , paveiks ar net atstumtų ką nors iš anime. Tačiau dažniausiai anime gerbėjai retkarčiais keistą anglakalbių personažų vaizdavimą priima kaip nereikšmingą problemą, ypač jei tai reiškia, kad kartais esame palaiminti tokiais personažais kaip Josephas Joestaras.