Kai anime pirmą kartą pradėjo važiuoti į vakarus, daugelis dalykų apie tai buvo cenzūruojami - kraujas, smurtas, gore, ir net patys japoniški žodžiai. Kaip vienas pirmųjų animacinių filmų, transliuotų „Cartoon Network“ „Toonami“ 2000-ųjų pradžioje, Naruto išpopuliarėjo dėl to, koks unikalus jis buvo lyginant su amerikietiškais animaciniais filmais, taip pat dėl to, kad tai buvo jaudinantis pasirodymas kaip nindzė.
Tačiau ne viskas buvo draugiška vaikams cenzūruoti turinį arba jį visiškai sumažinti . Nors neperpjauta versija buvo išleista po to, kai anime tapo pagrindine, šiuos 10 įvykių sunku pamiršti ankstyviems žiūrovams Naruto kai ji pirmą kartą įvyko premjera.
10Veikėjų slapyvardžiai buvo pakeisti
Naruto turi daugybę slapyvardžių, taip pat kitų pagrindinių serijos veikėjų. Dėl kažkokių keistų priežasčių daugelis šių slapyvardžių buvo pakeisti vietoj japoniškų slapyvardžių arba jiems buvo suteikta ne viena, o kelios.
Viena iš ankstesnių „Naruto“ pravardžių buvo „Number One Hyperactive, Knucklehead Ninja“ anglų kalba. Tačiau japonų kalba tai buvo „Show-Off“, nenuspėjamas numeris, triukšminga Ninja “. Po to, kai anime tapo labiau pripažinta žiniasklaidos, jie pakeitė jo pravardes į japonų kalbos vertimus, tokius kaip „Pranašystės vaikas“ ir „Paslėpto lapo herojus“ po paskutinio lanko - „Skausmo lanko“.
9Jie cenzūravo „Rock Lee“ gėrimus ir alkoholinius gėrimus
Tai suprantama, bet žvelgiant atgal - painu, jei gerbėjai grįš atgal ir žiūrės anksčiau dubliuotus Naruto Norėdamas padaryti girtą kumštį, Rokas Lee pirmiausia turi būti girtas.
puikus takoskyros molis
Tačiau, kadangi visi Naruto yra iki legalaus alkoholio amžiaus, JAV cenzūravo, kad jis buvo girtas. Nepaisant to, buvo akivaizdu, kad kažkas su juo nesiseka, tačiau jie nedrįso sakyti, kad jis girtas bijodamas apribojimų.
unijos alaus
8Jie pašalino adatas ir kardus
Viena garsiausių nuotraukų Naruto kai gerbėjai pirmą kartą supažindinami su „Zabuza Momochi“. Ankstesni gerbėjai, stebėję „Toonami“ anime, gali prisiminti, kaip pirmą kartą pasirodęs jis atrodė tarsi plaukiantis.
Tačiau jis iš tikrųjų stovėjo ant savo kardo. JAV manė, kad nederėtų rodyti ginklų vaikams, todėl jie pašalino visą daiktą, todėl vėliau iš jo gimė daugybė memų - panašių į pirštų ginklus Yu-Gi-Oh!
7Jie pašalino Asumos uždegtas cigaretes
Tai yra vienas dalykas, kurį JAV versija padarė geriau nei „4Kids“ versija Vienas gabalas - nes jie visiškai netraukė veikėjų įpročio ir jo cigaretes pakeitė ledinukais. Asumai buvo parodyta, kad rūkoma, tačiau su vienu pakeitimu.
Jo cigaretės niekada nebuvo uždegtos. Vietoj to, jie parodė jam rūkantį, be dūmų. Tai buvo keista, bet nė kiek ne keista, kaip visiškai ją pakeisti, ko galiausiai JAV ir siekė.
6Jie pašalino Kanji atvejus
Nors „ninja“ yra aiškiai kilusi iš Japonijos ir yra įsišaknijusi Japonijos istorijoje, JAV nusprendė nuo tada, kai buvo atvežta į užsienį, jos turėtų pašalinti visus kanji - japoniškų žodžių - atvejus, kaip jiems atrodė tinkama.
bananų duonos alaus apžvalga
Tai apėmė keletą ginklų, popierines bombas ir net keletą „jutsu“, kuriuos veikėjai panaudotų prieš savo oponentus. Tai buvo labai pastebima, kai personažo jutsu sutelkė dėmesį į vardą ir nieko nebuvo.
5Burnos atvartų pratęsimo žodžiai
Tai buvo ne tik JAV versijos problema Naruto— tai buvo problema, kaip pramonėje buvo dubliuojami dalykai. Kai kurie balso aktoriai kalbėjo greičiau, kad neatsiliktų, o kiti nusprendė pratęsti žodžius arba juos pridėti, kad užpildytų laiką.
Vienas iš akivaizdžiausių dalykų, kuriuos jie darytų, buvo arba pratęsti „Naruto“ vardą, išplėsti „jutsu“ vardus, arba pridėti keletą užpildomųjų žodžių, kad užpildytumėte laiko spragas. Nors Naruto to nepadarė vienas, tai geras pavyzdys.
4„Jutsu“ buvo išversta pažodžiui
Tai buvo ypač aktualu kai kuriems Sasuke jutsu, nors Naruto Rasenganas, laimei, išvengė šios duobės. Ankstyvose dublio kartojimuose Sasuke dažnai sakydavo: „Ugnies stilius: didžiojo ugnies kamuolio technika“, kai tai buvo tiesiog „Ugnies stilius:„ Fireball Jutsu ““ anglų kalba.
žalias puošnus alus
Arba dar blogiau, kai anksčiau „Chidori“ išvertė į „tūkstantį paukščių“. Laimei, jie pasivijo ir suprato, kaip keistai tai skamba, todėl Sasuke po kelių „Naruto“ epizodų pasakė Chidori ir tada visiškai persijungė Naruto Shippuden.
3Uchihos žudynės buvo cenzūruojamos
JAV gerbėjai galėjo nemanyti, kad Uchihos žudynės buvo tokios blogos. Juk Sasuke klajojo po tuščią Uchihos dvarą - ar taip kai kurie gerbėjai mano. Tiesą sakant, Sasuke klaidžiojo ir kelyje rado lavonus.
Dėl to japonų kalba jo reakcija tampa šiurkštesnė, nes jis apsidairys ir pamatys, kaip bendražygiai guli ant žemės. Tai buvo ištaisyta nepjaustytoje versijoje Naruto
duCenzūruotas kraujas ir smurtas
Grįžtant prie Zabuzos ašmenų cenzūravimo - pradžioje tai nebuvo vienintelis dalykas. Be to, kad kraujas ir žandikauliai buvo visiškai pašalinti, jie netgi pašalino keletą „Sasuke“ adatų, kai jis apsaugojo Narutą nuo Haku.
Sasuke padarė labai svarbią žalą dėl Haku užpuolimo, taip pat prarado daug kraujo. Tačiau JAV prisitaikę jie pašalino jo kraują ir kai kurias adatas, kad jis atrodytų mažiau smurtinis.
1Pridedami užpildomieji žodžiai „Naruto“ frazei
Tai bene labiausiai pripažinta cenzūra - ar kitokiais atvejais - JAV keičia anime personažo kalbėjimo būdą. Naruto turi žodinį tikėjimą, kurį gavo iš savo mamos, tai yra žodžio „dattebayo“ beveik kiekvieno sakinio pabaigoje kaip įpročio. Tačiau tai buvo pakeista į erzinantį arba patrauklų anglišką žodį „tikėk“, atsižvelgiant į tai, ko kažkas paprašė.
Nors vertimo japonų ar anglų kalbomis nėra, teisingiau būtų, jei jis pasakytų „žinok“ arba „žinok“, o jie visiškai atsisakė jo pasakyti.
kas nutiko tokyo ghoul pabaigoje