Bet kada teko įžeidinėti anime Dub'ą, kad juo būtų galima tikėti

Kokį Filmą Pamatyti?
 

Anime dubliai dažniausiai kritikuojami, jei jie neištikimi. Pakeiskite eilutę ir paprastai pradėsite gerbti originalios versijos gerbėjus, net jei eilutė tiksliai išversta. Mis Kobayashi „Drakono tarnaitė“ ir „Zombieland Saga“ abu prieš porą metų susidūrė su prieštaravimais dėl kai kurių eilučių lokalizavimo arba dėl tikslaus medžiagos vertimo, todėl tai tapo kitokia, nei ankstesnės versijos gerbėjai ją prisiminė. Atrodo, kad nėra tinkamo būdo lokalizuoti anime scenarijus.



Išskyrus vieną labai įsimintiną atvejį dar 2000 m., Kai viena studija išmetė visą anime scenarijų ir perrašė jį į vieną iš didžiausių visų laikų „gag“ dublių. Anksčiau Yu-Gi-Oh! Sutrumpinta serija arba „Dragon Ball Z“ sutrumpintas išpopuliarinti mėgstamų anime gag dub'ai, nelabai mylimas anime gavo savo parodijos dublį, kad tik taptų tuo, kas galų gale buvo mylimas. Atsižvelgiant į savireferentiškumą ir įžeidžiančio humoro lygį, jums bus atleista už tai, kad tai suklydote kaip apie gerbėjų darbą, kaip ir kiti minėti serialai. Bet, šokiruojančiai, tai Vaiduoklių istorijos dub yra an oficialus išleidimas . Kaip žemėje atsiranda kažkas panašaus?



ORIGINALIOS ŠVENTĖS ANIJA

Vaiduoklių istorijos , taip pat žinomas kaip Gakkou no Kaidan, yra to paties pavadinimo knygų, parašytų Tōru Tsunemitsu, adaptacija. Ketinta sukurti seriją, skirtą jaunesniems vaikams, kurie juos nauju būdu supažindino su klasikiniu japonų folkloru. Atminkite, kad šiuo metu Japonijoje siaubas buvo didesnis nei bet kada. Žiedas , Ju-Onas ir Perklausa pataikė į ekranus, todėl vaikai būtų girdėję apie šiuos populiarius bauginančius suaugusiųjų filmus, kurių jie tiesiog negalėjo žiūrėti. Teoriškai, Vaiduoklių istorijos gali skambėti kaip lengvas hitas, kad tai išnaudotumėte.

Deja, taip nebuvo. Niekas nežiūrėjo Vaiduoklių istorijos ir šou tapo finansine nesėkme. Studija „Animax“, kuri tuo metu siekė įdėti turinį į savo Šiaurės Amerikos televiziją ir kurti turinį, kuris galėtų paversti šį šurmulį auksu, bandė dubliuoti anime pats sukūręs ištikimą scenarijų ir dublį, kuris galiausiai buvo išmestas. Tada „Animax“ kreipėsi į dub studiją „ADV Films“.

kairiojo pjūklo ale

Vaiduoklių pasakojimai

ADV yra įprastas vardas tarp vyresnių anime gerbėjų, sukūrusių sėkmingus dublius Neon Genesis Evangelion , „Excel Saga“ ir Azumanga Daioh . Tačiau net tuo metu ADV sulaukė ginčų dėl dublio elementų keitimo, kad tai būtų priimtinesnė angliškai kalbančiai auditorijai. Puikus to pavyzdys būtų, kaip Evangelija , Tiffany Grant pavaizduota Asuka daugybę jos eilučių pakeitė vokiečių kalba. Tai sukėlė daug diskusijų tarp gerbėjų, iš kurių vieni manė, kad nelojalumas originaliam scenarijui pakenkė visam produktui, o kiti teigė, kad tai iš tikrųjų pridėjo ir praturtino Asukos personažą.



Nepaisant to, „ADV Films“, kaip vienas didžiausių anime vardų, buvo natūralus pasirinkimas Vaiduoklių istorijos . Tačiau jai buvo suteiktas ypač įdomus ir galbūt unikalus sandoris. „Animax“ leis ADV daryti beveik viską, ko nori, jei tik užtikrins, kad ši laida buvo hitas. Vienintelės trys sąlygos buvo: nekeiskite simbolių pavadinimų (įskaitant vaiduoklius); nekeiskite vaiduoklių žudymo būdo (nuoroda į japonų tautosaką) ir galiausiai nepakeiskite kiekvieno epizodo pagrindinės prasmės.

Be to, ADV turėjo laisvę daryti viską, ko norėjo. Ir reikėjo mylios nuo to colio.

alkoholio kiekis butelyje

SUSIJ :S: 'Dragon Ball': 10 linijų nuo vandenyno Dub, kuri neturėtų būti juokinga (bet yra kalni)



Vaiduoklių istorijų scenarijus

ADR scenarijus Vaiduoklių istorijos parašė ADR direktorius Stevenas Fosteris, vertėjas Lucanas Duranas ir visi vaidyboje dalyvavę dub aktoriai (tarp kurių buvo Gregas Ayresas, Monica Rialas, Chrisas Pattonas ir daugelis kitų). Aktoriai pridėjo savo pasiūlymų, ką pasakytų jų personažai arba kokie bėgiojantys klijai būtų deklamuojami viso serialo metu. Rašymo procesas buvo nuspręstas taikant tokią taktiką: kas pasirodys įrašų studijoje pirmas tam tikram epizodui, jis sukurs daiktus, o visi, kurie atėjo vėliau, turėjo remtis pirmiausia nustatytu tonu ir pokštais. Taip, tikrai -- tai kaip buvo parašytas šis oficialus dublis.

Be to, aktoriai rado daugybę būdų, leidžiančių apeiti net tris jiems pateiktas taisykles. Gregas Ayresas, suvažiavimo klausimai ir atsakymai , pasak „Animax“ terminų, mes negalėjome pakeisti, kaip tas žmogus buvo nužudytas, taigi, jei jis buvo nužudytas trinant dvi lazdas ir kartojant frazę, tai mes turėjome ją nužudyti. Tai sakant, mes galėtume pakeisti stebuklingą frazę “.

Nors jie negalėjo pakeisti kiekvieno epizodo pagrindo, jie galėjo padaryti bet kokį grubų ir netinkamą pokštą. Ir štai kaip vaikų anime greitai virto blogo skonio R kategorijos, greita meilės laišku. Geros nuotaikos vaikus iš originalios istorijos pakeitė vulgarus, prisiekęs paauglys; vaikas su sunkia mokymosi negalia; veidmainis, Jėzaus apsėstas evangelistas; nuolatinė antisemitizmo auka ir arogantiškas pasimatymas, kuris, tiesą sakant, galbūt yra mažiausiai neteisingai sureguliuotas iš visų dalyvių.

laukinio kalakuto burbono storas

Kiekvienam rašytojui sugalvojus savo pajuokavimus, kokius pokštus daryti, rašytojų kambaryje atsirado meta. Be netinkamo humoro, rašytojų ir aktorių koalicija ėmė juokauti iš popkultūros, linksmintis tuo metu dėmesio vertose įžymybėse (Christianas Slateris, kažkodėl žinomas tik Gregui Ayresui, yra ypatingas taikinys), taip pat anime klišėmis ir tropais. kaip atvirai prasta animacija ir personažų modeliai pačiame seriale.

Tai, kad šie rašytojai sugalvojo šias gagas, pats savaime nėra puikus. Ką yra nuostabu tai, kad studija „Animax“, licencijuojanti šiai studijai skirtą vaikų laidą, pasirašydavo bet ką, kas jiems buvo siunčiama. Jei kas, tai iš tikrųjų patiko pasikeitimai.

x-men mėlyna komanda 90-tieji metai

Vaiduoklių istorijų palikimas

Šiandien žmonės reguliariai įkelia klipus iš Vaiduoklių istorijos kaip visų laikų didžiausių, įžeidžiausių anime dublių montažai. Dažnai jis sveikinamas kaip „YouTube“ siautėjusio „Abridging“ pamišimo protėvis.

SUSIJEDS: Madoka Magica yra stebuklingų mergaičių anime evangelija

Bet pasakyk tai žmonėms, kurie to nekentė paleidus. Vaiduoklių istorijos nebuvo paleistas vienbalsiai. Puristai nekentė pokyčių ir nukrypimų, laikydami tai atvirai nepagarbia Japonijos kultūrai. Daugelis kitų tiesiog manė, kad tai nepagarba žmogaus padorumui ir moralei, o tai tik įrodo, kad anekdotai - tyčia parašyti kuo įžeidžiančiai - veikia.

Retrospektyvoje, Vaiduoklių istorijos humoras vis dar yra labai subjektyvus. Kai kurie galbūt neįvertins įžeidžiančio humoro, tačiau anime gerbėjams tai buvo didelis dalykas. Taip, popkultūros anekdotai prastai paseno - kaip dažnai pasitaiko aktualiame humore, - bet tai tikrai buvo vienas iš pirmųjų tikrų didžiųjų kūrinių, pasijuokusių iš nenuoseklios animacijos, nepatogių tropų, neturinčių prasmės, ir, žinoma, kaip anime kartais neturi jokios prasmės.

Tačiau šou ne tuo džiaugėsi, o tuo džiaugėsi. Ji šventė kiekvieną kvailą anime dalyką. „Animax“ gavo tik tai, ko jie norėjo - visas šnipštas pavirto auksu.

NAUJINKITE SKAITYMĄ: „Digimon“ baigia - ir iš naujo paleidžia - originalų tęstinumą nauju anime



Redaktoriaus Pasirinkimas


„Flash“: mąstytojas atskleidžia tikrąją savo nušvitimo priežastį

Cbr Išskirtiniai


„Flash“: mąstytojas atskleidžia tikrąją savo nušvitimo priežastį

Naujausiame „Flash“ epizode Mąstytojas prisipažino, kad tikisi padaryti ne tik ištrinti žmonijos intelektą.

Skaityti Daugiau
„Magic: The Gathering“ - „Gitrog Monster“ vado denio statyba

Kompiuteriniai Žaidimai


„Magic: The Gathering“ - „Gitrog Monster“ vado denio statyba

„Magic: The Gatherog's Gitrog Monster“ yra „Golgari“ spalvos vadas, kurio tikslas - išmesti žemę ir paaukoti didžiules išmokas.

Skaityti Daugiau