10 anime su blogiausiais dubų pakeitimais

Kokį Filmą Pamatyti?
 

Anime istorijoje buvo taškas, kai angliškų dublių nebuvo galima žiūrėti. Viskas, nuo vertimų iki balso vaidybos, buvo neįtikėtinai menka; dauguma gerbėjų mieliau žiūrėjo anime originalo kalba.





Didėjant anime populiarumui, anglų kalbos įgarsinimas tapo daug geresnis. Tačiau tai nepadaro jo tobula. Gerbėjai prisimena, kaip anime nuo 2000-ųjų pradžios buvo padaryta blogiausių balso vaidybos ir istorijos pokyčių, tačiau net ir šiuolaikinis anime gali priimti blogus sprendimus, kai reikia pristatyti anime žmonėms už Japonijos ribų.

SLĖKITE, KAD TĘSITE SU TURINIU

10 „4Kids“ nepavyko padaryti vieno kūrinio pritaikyto vaikams (viena dalis)

  Luffy pakelia nykštį „One Piece“.

4Kids studija yra liūdnai pagarsėjusi dėl jos atliktų pakeitimų Vienas gabalas kai jai priklausė teisės. Beveik visas smurtas buvo pašalintas, kad pasirodymas būtų tinkamas vaikams, todėl atsirado tikrai linksmų akimirkų, pvz. piktadariai, ginkluojantys vandens ginklus, o ne tikrus ginklus .

„4Kids“ balsas nebuvo toks blogas, koks galėjo būti, tačiau montažas tikrai sugadino šį dublį. Laimei, atsirado „Funimation“ ir perdarė įgarsinimą, kad angliškai kalbantys gerbėjai galėtų mėgautis šia serija taip, kaip ir turėjo būti.



9 Gerbėjai pasigedo Davido Lodge balso vaidybos („Bleach“)

  Kenpachi vaidina anime „Bleach“.

Anime gerbėjai mėgsta Baliklis dubliuoti dėl to, kaip puikiai suvaidinta. Johnny Yong Bosch yra tobulas Ichigo , tačiau likę aktoriai atlieka neįtikėtiną darbą, atgaivindami veikėjus. Daugumoje laidų galima išvengti vieno ar dviejų aktorių pakeitimų, tačiau dėl to, kaip atpažįstami aktoriai Baliklis yra, gerbėjai akimirksniu pastebėjo, kai pasikeitė Kenpachi VA, ir jie to nekentė.

Patrickas Seitzas yra puikus balso aktorius, tačiau tai, kaip Davidas Lodge įgarsino Kenpachi, padarė jį tikresnį. Tai, kad Lodge nebuvo grąžintas įgarsinti Kenpachi per Tūkstančio metų kraujo karo lanką, buvo didžiulė klaida.

8 Dattebayo nėra tas pats, kaip tikėti (Naruto)

  Naruto Uzumaki laikosi lazdelėmis ir mirkčioja Naruto.

Gerbėjai, susipažinę su antrine versija Naruto žinokite, kad jis turi frazę, kuri seka daugumą jo dialogo. Nuo ' Patikėk tuo “ nėra tikras japoniškas žodis, anglų balso aktoriams buvo sunku sugalvoti frazę, kuri atitiktų lūpų atvartus, bet taip pat atitiktų personažą.



Frazė ' Patikėk tuo ' tinka Naruto prie marškinėlio, bet tai labai erzina, ypač dėl to, kaip dažnai Naruto tai sako angliškais dubliais. Logiška, kad ši frazė buvo palaipsniui panaikinta, nes buvo siaubinga mintis priversti jį tai pasakyti Pirmoji vieta.

7 Ryžių rutuliukai nėra želė spurgos (Pokémon)

  Brokas iš Pokemono valgo ryžių rutuliukus.

Dešimtajame dešimtmetyje ir 2000-ųjų pradžioje dauguma studijų manė, kad anglakalbiai gerbėjai nesupras Japonijos socialinių normų, todėl daugelis nuorodų į japonų kultūrą buvo pašalintos. Dėl to dažnai pasikeisdavo nedideli vardai ir būdavo juokingi memai, tokie kaip Brockas, kuriame ryžių rutuliukai vadinami želė spurgomis. Pokémonas .

Tačiau tikroji amerikonizavimo problema yra ta, kad iš serijos pašalinamas kultūrinis kontekstas. Personažai neturėtų būti visiškai panašūs į anglakalbius gerbėjus, kad juos būtų galima palyginti. Idėja apie Brokas vadina ryžių rutuliukus želė spurgomis juokinga pagalvoti, bet tai taip pat yra kultūrinio ištrynimo pavyzdys, kurio neturėjo įvykti.

korsendonko tėvas dvigubas

6 Niekam nepatinka angliška Rurouni Kenshin OP versija (Rurouni Kenshin)

  Kenshin šiek tiek šypsosi prieš vyšnių žiedus Rurouni Kenshin.

Daugybė 2000-ųjų pradžios anime originalias japoniškas angas pakeitė angliškomis, kai anime buvo dubliuojama. Dėl to atsirado daug ikoninės OP kaip Pokémonas ir Mėnulio jūreivė teminės dainos; tačiau kai kurios anglų temos buvo visiškos nesėkmės.

Veiksmo kupinas ir dažnai tamsus serialas, kaip Rurouni Kenshin turėtų turėti temą, kuri atitiktų istoriją, bet kažkodėl pradinė tema yra burbuliukų pop daina. Jis veikia originalo kalba, tačiau versija anglų kalba yra neįtikėtinai sudėtinga. Nenuostabu, kad dauguma gerbėjų nusprendžia pamiršti, kad angliška versija netgi egzistuoja.

5 Deku yra daugiau nei mielas slapyvardis („My Hero Academia“)

  Izuku Midoriya iš My Hero Academia žiūri į tolį.

Midorijos herojaus vardas „Deku“ yra daugiau nei tik slapyvardis; jo reikšmė pasimeta angliškame dublyje Mano herojus Akademija . Bakugo iš pradžių vadina Midoriya Deku, nes jo varde yra personažas, kurį galima ištarti kaip Deku.

Žodis „Deku“ japonų kalboje reiškia „nenaudingas“, tačiau jis taip pat panašus į žodį „Dekiru“, reiškiantį „tu gali tai padaryti“. Uraraka tai atkreipia dėmesį, o tai pakeičia Midorijos vardo reikšmę. Šio konteksto dublike trūksta, nes Uraraka tik sako, kad slapyvardis mielas. Palyginti su kitais dubliais, tai ne pats blogiausias pokytis, tačiau gaila, kad daugelis gerbėjų nesupranta, kokia iš tiesų svarbi Midorijos slapyvardis.

4 Šis dublis niekada neturėjo būti sukurtas (Guin Saga)

  Gvino sagos veikėjai vaikšto šalia didelių uolų.

Guin Saga yra neįtikėtinai populiarus serialas Japonijoje, bet taip nėra likusiame pasaulyje. Tai daugiausia susiję su tuo, kaip prastai buvo priimtas dublis. Daugumai gerbėjų 2000-ųjų pradžia asocijuojasi su prastu dubliavimu, tačiau šis 2000-ųjų vidurio pasirodymas liūdnai pagarsėjo tuo, koks jis blogas.

Dažniausiai VA skamba taip, lyg jie vos bandytų, o kai kurie gerbėjai net susimąsto, ar įgarsinimas buvo atliktas prastai tyčia. Nenuostabu, kodėl „Sentų“ studija iš viso vargino dubliuodama šį serialą, jei ketino sukurti kažką tokio vidutinio.

3 Sailor Moon Sensored Queer personažai (Sailor Moon)

  Uranas ir Neptūnas kaip pusbroliai, o ne meilužiai'90s Sailor Moon dub.

Originalus Mėnulio jūreivė Anime gerbėjai mielai prisimena, tačiau tai nereiškia, kad šis pasirodymas visada pasirinko geriausius personažus. Tai ypač pasakytina apie jūreivį Uraną ir jūrininką Neptūną, kurių romantiški santykiai buvo visiškai cenzūruoti.

Būtų puiki idėja pažvelgti į keistus jaunimo personažus, bet, deja, kai kurie manė ir vis dar mano, kad gėjų personažai neturėtų būti rodomi vaikų televizijoje. Galbūt modernesnės laidos norėtų parodyti LGBTQ+ bendruomenės veikėjus, jei Mėnulio jūreivė vadovavo kaltinimui .

2 Visi eina į šešėlių karalystę (Yu-Gi-Oh!)

  Yami Yugi iš Yu-Gi-Oh nulinio sezono, laikantis kortelę.

Daugelis anime gerbėjų to visiškai nežino Yu-Gi-O! nėra vaikams skirtas serialas, ir tai daugiausia dėl to, kaip 4Kids pasirinko jį įgarsinti. Bet kokia nuoroda į mirtį buvo pašalinta ir pakeista šešėlių sfera, į kurią žmonės buvo išsiųsti pralaimėję dvikovą.

Realybėje šios veikėjus nužudė piktadariai , kuris yra gana tamsus. Yu-Gi-O! yra gana linksmas kaip vaikų serialas, tačiau būtų buvę dešimt kartų geriau, jei dvikovos iš tikrųjų turėjo pasekmių.

1 „Cardcaptor Sakura“ bandė kreiptis į berniukus („Cardcaptor Sakura“)

  Touya Kinomoto, pasiremdamas smakru ant dešinės rankos Cardcaptor Sakura.

Angliškas dublis iš Kordų gaudytojas Sakura ne tik cenzūravo bet kokias užuominas į keistus santykius – tai visiškai pašalino visą romantiką. Siekiant patikti vyrų auditorijai, romantika buvo pašalinta, kad serialas būtų panašesnis į šoeną.

Romantika tarp veikėjų yra svarbi veikėjų raidai, todėl daug kas prarandama jį pašalinus. Nuo Kordų gaudytojas Sakura iš pradžių buvo skirtas mergaitėms , nėra prasmės bandyti tai pakeisti. Veiksmas nėra tai, kas daro anime gerą; tai tarpasmeniniai santykiai, todėl gerbėjai renkasi kada Kordų gaudytojas Sakura yra nepažeistas.

KITAS: 10 anime herojų su siaubinga vaikyste



Redaktoriaus Pasirinkimas


IŠSKIRTINĖ: Blade susiduria su didžiausiu iššūkiu

Komiksai


IŠSKIRTINĖ: Blade susiduria su didžiausiu iššūkiu

„Marvel“ liūdniausias „Daywalkeris“ grįžta visiškai naujame soliniame seriale, ir planuojama, kad Blade'as bus supriešinamas su didžiausia jo karjeros grėsme.

Skaityti Daugiau
„Toxic Avenger“ perdarymas, o ne Peteris Dinklage'as, beveik sulaukė naujausio „Emmy“ laimėtojo

Kita


„Toxic Avenger“ perdarymas, o ne Peteris Dinklage'as, beveik sulaukė naujausio „Emmy“ laimėtojo

Paaiškėjo, kad neseniai „Emmy“ laimėtojas kandidatavo į naująjį Toxie legendinio filmo „Toxic Avenger“ perdirbinyje.

Skaityti Daugiau